Zasoby wyprodukowane na miejscu, produkcja bliska konsumpcji, krótkie łańcuchy dostaw – wyróżniającą się cechą biogazu i biometanu jest lokalność. W opublikowanym pod koniec maja raporcie zwraca na nią uwagę Międzynarodowa Agencja Energetyczna (IEA – ang. International Energy Agency), która dokonała też oceny geograficznego potencjału tych paliw w skali całej planety.
Na biogazie i biometanie (oczyszczonej postaci biogazu o właściwościach takich samych jak gaz ziemny) korzystają społeczności wiejskie dla których rozwój instalacji oznacza bodziec ekonomiczny i nowe miejsca pracy.
Z energetycznego punktu widzenia oba źródła zapewniają dyspozycyjne moce możliwe do wykorzystania w warunkach niekorzystnych dla źródeł pogodozaleźnych mogą być też używane jako źródło ciepła dla gospodarstw domowych i przemysłu, a także w transporcie. Produkowana razem z paliwem masa pofermentacyjna to z kolei możliwa alternatywa dla nawozów sztucznych w rolnictwie.
Resources produced locally, production close to consumption, and short supply chains – a distinctive feature of biogas and biomethane is its locality. In a report published at the end of May, the International Energy Agency (IEA) highlights this, also assessing the geographic potential of these fuels on a global scale.
Biogas and biomethane (a purified form of biogas with properties similar to natural gas) benefit rural communities, for whom the development of installations means economic stimulus and new jobs.
From an energy perspective, both sources provide available capacity that can be used in unfavorable weather conditions. They can also be used as a heat source for households and industry, as well as in transportation. The digestate produced alongside the fuel is a possible alternative to artificial fertilizers in agriculture.



